手机扫描二维码答题
00:00:00
Социокультурная адаптация белорусских студентов в Китае
录音中...
Здравствуйте!
Опросник состоит из двух частей: вопросы, касающиеся персональных данных, и вопросы, касающиеся социокультурной адаптации (40 штук). Тестовое время прохождения опросника составляет
7-8 минут
.
Если у Вас возникли какие-либо вопросы / Вам хотелось бы взглянуть на форму ответов и их краткий анализ, Вы всегда можете связаться со мной через почту yun_feifei@163.com (Вероника), буду рада ответить.
Заранее огромное Вам спасибо за внимание и уделённое время!
P.S.
Если Вы учились в Китае какое-то время назад, пожалуйста, отвечайте с позиции студента,
в ретроспективе
.
Пример: сейчас Вам 30 лет, Вы работаете переводчиком уже несколько лет, а 10 лет назад (т.е. в возрасте 20 лет) Вы учились в Китае два семестра с уровнем китайского ~HSK5. При заполнении
личной информации
и
оценке трудностей
каких-либо ситуаций (напр., заказов в ресторане), пожалуйста, ориентируйтесь на Ваши ощущения в ретроспективе, т.е. отвечайте по возможности с позиции
двадцатилетнего студента с уровнем китайского ~HSK5
, а не с позиции тридцатилетнего человека с опытом работы с китайским языком.
1.
Пожалуйста, заполняйте
латинскими
буквами
*
Первая буква имени:
Первая цифра месяца рождения:
Последняя буква фамилии:
Последняя цифра года рождения:
Первая буква отчества (если его нет, ставьте любую букву):
*
2.
Ваш пол:
М
Ж
*
3.
Возраст
:
18-25
26-30
31-35
*
4.
Укажите, пожалуйста, точный возраст
*
5.
Исповедуете ли Вы религию?
Да
Агностик
Нет
Предпочитаю не отвечать
*
6.
Ваша религиозная принадлежность:
Христианство
Ислам
Иудаизм
Буддизм
Другое
*
7.
Общее время изучения китайского языка:
6-12 месяцев
1-2 года
3-5 лет
Больше 5 лет
*
8.
Сдавали ли Вы HSK 2.0?
Версия, в которой 6 уровней
Да
Нет, не сдавал(а) HSK вообще
Нет, сдавал(а) HSK 3.0 (версия, в которой 9 уровней)
*
9.
Уровень:
1
2
3
4
5
6
*
10.
Укажите, пожалуйста, уровень:
*
11.
В группе какого уровня Вы посещали занятия китайского языка в Китае?
Если в названии группы не было указания уровня, пожалуйста, отметьте
уровень учебников
, по которым занимались
【多选题】
Начальный / 初级上
Начальный продвинутый / 初级下
Средний / 中级上
Средний продвинутый / 中级下
Высокий / 高级
*
12.
Как бы Вы оценили свой собственный уровень владения китайским по шкале ниже:
Низкий
Средний
Высокий
*
13.
Общее время учёбы в Китае:
Считается как изучение китайского языка в Китае, так и учёба по специальности в Китае. Например, если Вы несколько лет назад ездили в Китай на стажировку на один семестр, а в январе завершили первый семестр учёбы в магистратуре, то к Вашей ситуации подходит вариант "2 семестра".
1 семестр
2 семестра
3-6 семестров (1.5-3 учебных года)
7-10 семестров (4-5 учебных лет)
больше 10 семестров
*
14.
Формат обучения:
Онлайн
Оффлайн
Онлайн и оффлайн
15.
Укажите, пожалуйста, количество семестров
:
Если не помните / не хотите отвечать, то этот вопрос можно пропустить
Оффлайн:
Онлайн:
*
16.
На каком этапе обучения Вы находитесь / находились во время учёбы в Китае?
Бакалавриат
Магистратура
Аспирантура
*
17.
Есть ли у Вас опыт поездок за границу / жизни за границей до учёбы в Китае?
Да
Нет
*
18.
Q1.
Заводить приятелей среди китайцев
Под ‘приятелями’ в данном контексте понимаются знакомые, с которыми Вам интересно периодически проводить время вместе, но отношения не носят близкий характер
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
19.
Q2.
Пользоваться системой общественного транспорта
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
20.
Q3.
Доносить то, что Вы хотите сказать, в контексте базового общения
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
21.
Q4.
Приспособиться к местному ритму жизни
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
22.
Q5.
Делать покупки в магазинах и заказы в ресторанах / кафе
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
23.
Q6.
Принимать участие в социальных мероприятиях
Имеются в виду разного рода 活动, например, коллективные поездки, спортивные мероприятия и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
24.
Q7.
Придерживаться привычного Вам поведения в контексте религиозных верований / их отсутствия
Если Вы
не религиозный человек
, и Ваша
жизнь никак не изменилась
после приезда в Китай (напр., Вам не нужно носить определённую одежду или ограничивать определенные продукты питания в связи с религиозными верованиями местного населения), пожалуйста, выбирайте
"Совсем не трудно"
.
Если Вы
религиозный человек
, и учёба в Китае принесла Вам
определённые неудобства
(напр., трудности с доступом к костёлам / мечетям / цервям или трудности в выборе продуктов питания), пожалуйста, выбирайте
"Достаточно трудно"
или
"Очень трудно"
соответственно.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
25.
Q8.
Рассказывать о себе другим людям
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
26.
Q9.
Понимать китайский юмор
В определенной мере, т.е. повседневные шутки / мемы, не в контексте понимания 相声 и пр.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
27.
Q10.
Иметь дело с агрессивными или неприятными Вам людьми
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
28.
Q11.
Привыкнуть к китайским блюдам и найти
местную
еду, которая Вам нравится
Пожалуйста, обратите внимание, что имеются в виду именно
китайские
блюда / закуски / напитки, а не что-то из ресторанов / магазинов с европейской едой
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
29.
Q12.
Делать покупки в Интернете
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
30.
Q13.
Взаимодействовать с людьми выше Вас по положению
Под 'людьми выше по положению' имеются в виду преподаватели, научный руководитель, руководитель практики, представители административных органов и пр.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
31.
Q14.
Находить хороших друзей среди китайцев
Под ‘хорошими друзьями’ понимаются друзья, с которыми у Вас установлена тесная эмоциональная связь, Ваше общение носит регулярный и
не практичный характер
(т.е. не в контексте 'услуга за услугу'), а также
поддерживается даже без наличия связующих элементов вроде университета / спортзала и пр.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
32.
Q15.
Регулировать чрезвычайные ситуации
Например, обращение в полицию при потере паспорта / незапланированный визит в больницу в случае травмы
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
33.
Q16.
В какое время года отмечается Рождество?
Лето
Зима
1
2
3
4
5
*
34.
Q17.
Неформально общаться с китайцами
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
35.
Q18.
Пользоваться китайскими социальными сетями в свободное время из личного интереса
Т.е. насколько Вам легко испытывать интерес к китайским соц.сетям (微博、小红书、抖音)
не в контексте изучения китайского
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
36.
Q19.
Разрешать ситуации с неудовлетворительным сервисом
Например, не учли пожелания по уровню остроты в ресторане,
привезли остывший заказ при доставке
и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
37.
Q20.
Привыкать к китайской манере регулировать конфликты
Т.е. привыкать к китайской модели поведения по время спорных ситуаций, их модели извинений (или их отсутствия) после конфликтов и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
38.
Q21.
Иметь дело с бюрократией
Напр., оформление бумаг при выпуске банковской карты, процесс оформления ВНЖ, оформление разного рода 申请书 и пр.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
39.
Q22.
Вести себя как обычно в ситуациях, когда окружающие пристально смотрят на Вас на улице
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
40.
Q23.
Понимать невербальное поведение китайцев
Жестикуляция и мимика (напр., показывание цифр пальцами руки, поддержание или отсутствие прямого зрительного контакта во время разговора и т.д.)
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
41.
Q24.
Привыкать к уровню коллективности людей в Китае
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
42.
Q25.
Понимать исторические / литературные / кинематографические отсылки в речи китайцев
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
43.
Q26.
Действовать по правилам китайского этикета
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
44.
Q27.
Привыкать к плотности населения
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
45.
Q28.
Привыкать к степени выражения / сдерживания настоящих эмоций в Китае
Считается как вербальное выражение эмоций, так и невербальное.
Пример №1
. В Беларуси Вы привыкли высказывать своё недовольство напрямую, т.е. вербально, но в Китае это чаще делается невербально (напр., тоном /
избеганием общения / медленными ответами на сообщения и т.д.).
Пример №2
. В Беларуси Вы привыкли обниматься с друзьями при встрече, т.е. выражать свои эмоции невербально,
но в Китае это менее популярно, и эмоции от встречи с друзьями чаще выражаются по-другому.
Суть вопроса в том, насколько легко / тяжело Вам даётся адаптация в данном аспекте.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
46.
Q29.
Привыкать к уровню иерархичности в Китае
В контексте университета, к примеру, имеется в виду, что положение студентов по умолчанию считается ниже, чем положение преподавателя, положение преподавателя – ниже, чем положение декана и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
47.
Q30.
Понимать, что от Вас требуется в университете
В том числе справляться с академической нагрузкой, т.е. понимать требования к заданиям / рефератам, высказывать свои идеи в аудитории при групповых обсуждениях и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
48.
Q31.
Читать китайские книги или комиксы / играть в игры / смотреть сериалы вне контекста тренировки языка
Другими словами, то, что Вы делаете из личного интереса, поэтому чтение / просмотр
в переводе
тоже считаются
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
49.
Q32.
Принимать определённые элементы культурных ценностей китайцев
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
50.
Q33.
Привыкнуть к китайскому стилю организации мероприятий / занятий с точки зрения времени
Напр., срок, за который приходит уведомление о мероприятии, соответствие времени проведения мероприятия заявленному в расписании, пунктуальность и пр.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
51.
Q34.
Привыкать к китайскому способу выражения отказа
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
52.
Q35.
Привыкать к стилю одежды китайцев Вашей возрастной группы
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
53.
Q36.
Относится ли шоколад к овощам?
Нет
Да
1
2
3
4
5
*
54.
Q37.
Смотреть на китайскую культуру / её аспекты с точки зрения китайцев
Возможность видеть с другого ракурса
определённые аспекты китайской культуры
после объяснения того, как эти аспекты видят китайцы. Например, у европейцев и китайцев, как правило, диаметрально противоположное отношение к 相亲, понимание того, как это видят китайцы и будет 'восприятием аспекта китайской культуры с точки зрения китайцев', о котором спрашивается в данном вопросе.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
55.
Q38.
Понимать китайскую систему ценностей
В определенной мере
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
56.
Q39.
Рассматривать вещи с точки зрения китайцев
Вопрос похож на Q37, только в качестве объекта рассмотрения имеются в виду
вещи и явления из обычной жизни
(напр., опоздания, сон в общественном месте и т.д.).
К примеру, если Вы рассматривали переработку как некорректное распределение рабочего времени, а потом поняли, что её можно рассматривать как непрямой способ высказывания 'лояльности компании', то Вы рассмотрели переработку с точки зрения некоторых китайцев, и вопрос заключается в том, насколько сложно Вам было это сделать.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
57.
Q40.
Принимать тот факт, что окружающие люди могут не понимать систему ценностей Вашей культуры или относиться к ней с насмешкой
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
58.
Q41.
Понимать точки зрения обеих сторон в случае возникновения конфликта между китайцем и Вашим соотечественником (если конфликт вызван культурными различиями)
В данном контексте имеется в виду
понимание
вероятной мотивации участников конфликта, основанной на их культурных особенностях, а не
поддержка
одной из сторон
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
59.
Q42.
Привыкать к манере китайцев выражать свои мысли
Cтруктура высказывания, прямота выражения и т.д.
Совсем не трудно
Очень трудно
1
2
3
4
5
*
60.
Готовы ли Вы принять участие в дальнейшем этапе исследования?
Прохождение
доп. опросника
и
интервью
.
В случае, если Вы измените своё решение в будущем, навязчивого уговаривания / продавливания по данному вопросу не будет, пожалуйста, не волнуйтесь
Да
Нет
61.
Огромное спасибо за помощь! Оставьте, пожалуйста, свои контактные данные ниже:
*
Имя:
Обращение (ты/Вы):
WeChat:
e-mail:
Другое:
62.
Нужен ли Вам короткий анализ опросника?
Да [Пожалуйста, оставьте предпочитаемый способ связи и имя ниже]
Нет
63.
Оставьте, пожалуйста, свои контактные данные, если Вы потенциально готовы перепройти опросник.
Вопрос не обязательный, оставлен на случай, если при рецензии диплома весной 2025
возникнут требования к изменению самого опросника.
!!
Если Вы ответили отрицательно в Q60, пожалуйста, не волнуйтесь, спамить никто не будет, и Ваши данные будут храниться
только
на случай форс-мажора во время рецензии.
评价对象得分
字体大小